utilisation d'un traducteur automatique type deepl pour traduire certains articles dans des langues étrangères

+4 votes
91 vues
posée par fred Tétard déjanté (29 points) 28-Novembre-2017 dans Collaboratif
Suggestion à évaluer: pour augmenter la portée des messages des crapauds, utilisation d'un outil européen basé neural nets comme https://deepl.com/ pour traduire certains articles clés.

3 Réponses

+1 vote
répondu par mose Batracien fou (305 points) 28-Novembre-2017
C'est vrai que la qualité des traductions de deepl est pas mal, meme si ca demande toujours un peu de retouche.

Mais la question est plus large: avons-nous les ressources pour lancer un mouvement anglophone? Y aurait-il des volontaires pour faire le suivi?
commentée par mebazaa.sami Tétard déjanté (16 points) 17-Décembre-2017
un point de vue : que pensez vous de l'approche suivante :
- mettre le site en deux langues
- ne jamais traduire les posts...les laisser dans toutes les langues possibles...(ou au pire, traduire uniquement les titres)...
+1 vote
répondu par eric Batracien fou (256 points) 29-Novembre-2017
Moi je suis pour quitte à ce que ça soit un peu chaotique au début pour le suivi. Je suis volontaire mais on doit être au moins deux pour démarrer.

ça augmente la portée des crapauds mais aussi ça nous donne une ouverture sur le monde non francophone. On peut apprendre plein de choses de gens de cultures différentes...

Très bonne idée !

deeppl: extra je trouve (comparé à google...)
0 votes
répondu par Niniluwen Crapaud fou (33 points) 25-Mai-2018
je viens de tester deepl pour l'allemand, je ne connaissais pas du tout, je le trouve génial ! evidemment, il y a parfois des contre-sens, et certains termes ne sont pas traduits, mais il n'y a aucune comparaison avec google translate !

Je veux bien m'occuper de relire / corriger les traductions, si quelqu'un s'occupe de la partie technique.

Je pense qu'il vaut mieux commencer partout en même temps. Parce que si ce mouvement prends de l'ampleur ici, ca finira par donner des idées ailleurs, ce qui est très bien... mais souvent contre-productif. Je m'explique : quelqu'un va developper un groupe ici ou là, avec un autre fonctionnement, une autre terminologie etc. et à un moment ca va devenir très difficile de travailler avec eux, parce qu'ils se sont développés trop différemment. A mon sens, il vaut mieux donner une base commune à tous les pays.

Bienvenue à toi
Crapaud Fou

Vous avez une idée folle après avoir lu le manifeste du Crapaud Fou? Proposez-la ici et recueillez les opinions des autres crapauds fous.

Rejoignez aussi la mare aux crapauds pour des discussions en direct.
...