+3 votes
1.0k vues
par Tétard déjanté (18 points) dans Collaboratif
Je suis d'accord pour aborder le cercle -europe vs Cercle-monde. Comment anticiper les aspects de langues ...pour le dialogue mais aussi le flaghip?

4 Réponses

+1 vote
par Batracien fou (271 points)
Ben,

Il faudrait que des crapauds qui causent bien l'angliche acceptent de traduire tout ou partie du Manifeste, puis traduisent le site, créent des cohortes...

Idem pour les autres langues. Le spaniche, le chinois, le viet...

Qui veut s'y coller ?

Note : un ami des Crapauds, qui a des contacts hauts placés, nous recommande de mettre un pied dans chaque continent (= trouver des référents de qualité par exemple à NY, en Asie, Amérique du Sud, etc), et qu'à partir de là, il peut nous faire rentrer dans le radar de gens qui organisent des conférences de haut vol, car notre message est universel et devrait être porté partout, bottom-up (Coaaa). A bon entendeur...
par Tétard dingue (9 points)
Je ne sais pas quel est l'avancement au niveau des traductions mais j'ai récemment acquis le Manifeste. Je ne l'ai pas encore terminé mais je pense avoir un peu de temps pour m'atteler à une éventuelle traduction espagnole ou anglais si nécessaire.
par Tétard dingue (10 points)
Yes, je veux bien prendre les traductions en portugais pour le manifeste, puis dans un second temps un groupe qui m'entoure se chargera de la version du site web.
+4 votes
par Batracien fou (349 points)
Un autre fil traite de cette meme question de la traduction: https://idees.crapaud-fou.org/29/utilisation-traducteur-automatique-certains-etrangeres

Faire une version anglaise ça ne serait pas tres compliqué. Il est possible, sur le site principal, d'ajouter un systeme multilingue.

Quoi qu'il en soit, le principe emergent dicte que si des groupes dans d'autres langaqes doivent emerger, ils le feront. Un peu comme les groupes locaux.
par Tétard déjanté (18 points)
je suis d'accord avec cette remarque..
traduire les posts est lourd...
pour commencer, il faut juste inciter l'accès à la dynamique crapaud...à un plus grand nombre...le contenu, il faut le laisser multi-lingue....que ca se mélange...laisser la nature faire les choses....(par contre, il faut faciliter le tri...pour ceux qui ne parlent qu'une seule langue).
par Crapaud déjanté (231 points)
Pourquoi pas commencer par diffuser simplement dans les pays francophones ?
La Suisse, internationale de fait, peut être un premier relais excellent ?
par Tétard dingue (10 points)
Oui je partage cette idée. Il existe des outils qui facilite la traduction, toutefois il est important de relire et bien vérifier que le sens des traductions est juste. Il est impératif de rester vigilants sur les idées du manifeste.
+1 vote
par Tétard dingue (10 points)
Bonjour, pour ma part je suis d'accord et prépare déjà au Portugal un relais. Je peux commencer par la traduction du manifeste version FR vers version PT. Puis je vais proposer à l'association Cap Magellan (association des étudiants portugais de France - basée à Paris 14) de se rapprocher des Crapaud Fous et créer un groupe afin d'être le relais avec le Portugal. Pour info le Portugais est la 4eme langue mondiale et parlée dans la plupart des continents.
par Batracien fou (271 points)
Génial !
Tiens nous au courant !
par Tétard déjanté (23 points)
Salut HermesVie1, beija flor ici, lusophone surtout portée Brésil, si besoin je suis dans le coin (et dans la mare @ beija-flor)
Amitiés
0 votes
par Batracien fou (260 points)
edité par

Et pourquoi pas l'Esperanto ? C'est une langue qui :

  1) est rapide à apprendre;

  2) est parlée dans au moins 120 pays (source Wikipedia);

  3) est à l'image du crapaud fou : sa couleur emblématique est le vert, couleur de l'espoir. La traduction des crapauds fous serait la "Frenezaj bufoj"

J'ai créé un article dans le Wiki des crapauds fous afin que vous ayez un aperçu smiley

Bienvenue à toi
Crapaud Fou

Vous avez une idée folle après avoir lu le manifeste du Crapaud Fou? Proposez-la ici et recueillez les opinions des autres crapauds fous.

Rejoignez aussi la mare aux crapauds pour des discussions en direct.
...